Литературную премию Finlandia в этом году получила писательница Анни Кютёмяки за роман «Маргарита», рассказывающий о жизни в Финляндии в послевоенные годы.

Премию Finlandia в области научно-популярной литературы получили историки из Университета Тампере Сейя-Леена Невала и Марко Килпи за книгу Kielletyt leikit («Запрещенные игры»). Книга рассказывает о том, как в довоенное и военное время в Финляндии запрещались танцы.

Детская Finlandia досталась писательнице Анья Портин за книгу Radio Popov. Она повествует о девятилетнем Альфреде, который проводит время в одиночестве из-за занятости родителей. В итоге он находит старый радиоприемник, созданный А. С. Поповым, и начинает по ночам транслировать передачу для всех забытых детей.

Размер премии Finlandia составляет 30 000 евро.

Yle Novosti

У членов трех участвующих в кубке мира в Контиолахти команд обнаружен коронавирус. Речь идет о сборных России, Латвии и Молдавии.

Об этом в Твиттере сообщил Международный союз биатлонистов. Спортсмены помещены в карантин.

Этапы кубка мира по биатлону должны пройти в финском местечке Контиолахти, расположенном в Северной Карелии, 28-29 ноября и с 3 по 6 декабря.

Yle novosti

Американская традиция распродаж на Черную пятницу за короткое время стала очень популярной в Финляндии, и сейчас все крупнейшие сети предлагают серьезные скидки и специальные акции в конце ноября. Однако в этом году розничным магазинам необходимо учитывать требования о социальной дистанции из-за пандемии коронавируса, ведь в толпе жаждущих заполучить заветный товар подешевле вирус распространяется быстрее и легче. Как же торговые сети позаботились о том, чтобы в магазинах не было давки?

Директор Союза торговли Мари Кивиниеми говорит, что многие магазины не ограничились одной Черной пятницей и растянули скидочную кампанию на несколько дней, чтобы покупатели не приходили в один день. Так сделали, например, в сети электроники Gigantti, где скидки длятся 11 дней, так же поступил и конкурент Power. В обеих сетях решили не ограничивать максимальное число посетителей и реагировать по ситуации.

В концерне S-Ryhmä сказали, что подготовились к Черной пятнице, пригласив дополнительный персонал. Это должно обеспечить быстрое обслуживание и сократить время посещения магазинов. Помимо этого, S-Ryhmä делает упор на покупки в интернет-магазинах.

В Stockmann рассказали, что растянули скидочную кампанию на все выходные и наняли охранников, которые будут следить за дистанцией и не допускать скопления людей на входе и у касс.

В Союзе торговли заявили также, что все розничные сети обязуют сотрудников носить защитные маски и следить за гигиеной рук.

Yle novosti

С 26 по 29 ноября на зимнем курорте в Рука проходит этап кубка мира Ruka Nordic. Около 400 спортсменов из 40 стран мира соревнуются в прыжках с трамплина, лыжном двоеборье и лыжных гонках. В соревнованиях, однако, не смогут принять участие многие именитые спортсмены из-за коронавируса.

Побороться за победу не сможет ни один российский спортсмен. Вся сборная России отправлена на карантин, поскольку тест на коронавирус прыгуна с трамплина Михаила Максимочкина оказался положительным.

В австрийской сборной положительные тесты оказались у главного тренера Андреаса Видзхёльцля и у прыгунов Грегора Шлиренцауэра и Филиппа Ашенвальда. Австрию на соревнованиях будет представлять запасной состав.

Норвежская сборная по лыжным гонкам тоже не сможет принять участие в открытии этапа кубка мира в Рука. Тренер норвежцев Эйрик Мюр Носсум инфицирован коронавирусом, и вся команда помещена в карантин. Судьба сборной Норвегии, однако, будет определена после дополнительных тестов.

Yle novosti

Хуже всего живут дети иммигрантов из Африки и Ближнего Востока.

В Ведомстве здоровья и социального благополучия завершено обширное исследование Suomi seuraavan sukupolven kasvuympäristönä (Финляндия как среда роста для будущего поколения), объектом которого стали дети из семей с иммигрантскими корнями. За последние тридцать лет число детей-иммигрантов увеличивалось быстрыми темпами, и сейчас каждый десятый ребенок в стране имеет иностранные корни.

Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen erikoistutkija Antti Kääriälä.
Антти Кяярияля Фото: Antti Kääriälä

Руководитель исследовательской группы Антти Кяярияля говорит, что ключевым фактором в успешности этих детей является достаток в семье. Бедность негативно сказывается на дальнейшей судьбе ребенка.

– Доход влияет на то, могут ли родители обеспечить ребенка всем необходимым, например, едой и одеждой, а также могут ли они поддерживать учебу и увлечения ребенка, – говорит Кяярияля.

В рамках исследования ученые проследили за жизнью и развитием родившихся в 1997 году детей до их совершеннолетия, то есть до 2015 года. Все 4000 исследуемых родились в Финляндии, но как минимум один из их родителей является иммигрантом. Таких детей называют мигрантами второго поколения.

Благополучие детей мигрантов проверялось по различным факторам: учеба, здоровье, отношения со службой опеки и преступность. Ученые также отмечали, влияют ли на эти факторы состав семьи, уровень образования родителей и место жительства.

В целом по каждому вышеперечисленному фактору исследователи выявили заметную разницу между детьми иностранцев и коренного населения. Дети мигрантов в целом учатся хуже, чаще страдают психическими заболеваниями и изымаются из семьи, а также чаще совершают правонарушения.

При этом были замечены различия между детьми из семей, где только один родитель переехал в Финляндию из-за рубежа, и детьми, оба родителя которых – мигранты. Дети, рожденные в браках между финнами и иностранцами, в среднем хуже успевают в школе, зато они менее подвержены расстройствам психики и реже совершают противоправные действия.

suomi_kasvuymparistona
Благополучие родившихся в 1997 году детей иммигрантов Фото: Yle Uutisgrafiikka

Ученые также установили, что на успеваемость детей непосредственное влияние оказывал факт получения родителями социальных пособий. При этом зависимость наблюдалась во всех семьях, а не только в семьях с иностранными корнями. В то же время исследователи отмечают, что дети получавших пособия иммигрантов учатся лучше, чем дети сидящих на пособии финнов.

Были выявлены и различия в успеваемости по полу: девочки с иммигрантскими корнями учатся в средней школе лучше мальчиков. В целом ученые приходят к выводу, что финская школа пока не может сгладить различий, связанных с происхождением учеников.

Кроме того, дети мигрантов почти в два раза чаще оказывались клиентами органов опеки, чем дети финнов. По мнению Кяярияля, это может быть связано с тем, что в Финляндии нет эффективной системы, которая позволяет предотвращать подобные случаи, а также с различными представлениями о роли родителя в разных культурах.

Худшие результаты в школе и наибольшее число изъятий из семьи было зафиксировано среди детей мигрантов из Африки и Ближнего Востока. Кяярияля призывает не забывать, что мигранты – это крайне разнородная группа. Часть приехала по работе, часть – в качестве беженцев. Это все создает различные отправные точки для их детей. В любом случае ученый считает, что интеграция родителей является залогом успеха детей мигрантов.

Yle novosti

Подозревается, что шведское военное воздушное судно во второй половине дня в понедельник нарушило воздушное пространство Финляндии.

По сообщению Министерства обороны, речь идет о вертолете ВВС Швеции.

Пограничная охрана расследует инцидент.

Министерство иностранных дел потребовало от Посольства Швеции прояснить случившееся.

Yle novosti

Почта на этой неделе открывает по всей стране 200 временных пунктов выдачи посылок. Они будут расположены рядом с самыми популярными и загруженными почтовыми автоматами.

Почта прогнозирует, что конец года будет рекордным по количеству отправляемых посылок. По оценкам, еженедельно до Рождества адресатам будет доставлено около 1,5 млн посылок.

В самые пиковые недели количество посылок будет достигать двух миллионов.

Yle novosti

С четверга в регионе Уусимаа ужесточатся ограничительные меры для ресторанных заведений.

Как сообщает министерство социального обеспечения и здравоохранения, новое постановление ограничит деятельность так называемых ночных кафе. Рестораны имели до сих пор возможность после часового перерыва в полночь снова обслуживать посетителей, но уже без продажи крепкого алкоголя.

Согласно новому указу, рестораны должны быть закрыты с 23 до 5 часов утра. Во всех ресторанных заведениях Уусимаа продажа алкогольных напитков будет заканчиваться в 22 часа.

Деятельность "ночных кафе" вызывала особое беспокойство у властей, так как после часовой паузы в барах веселье продолжалось до утра, и мало кто соблюдало меры безопасности. Власти подчеркивают, что такое поведение недопустимо в ситуации, когда регион вступил в фазу распространения коронавируса.

Yle novosti

Латвийский лоукостер Air Baltic планирует следующим летом выполнять четыре рейса в неделю из Риги в Турку и Тампере.

Директор авиакомпании Вольфганг Рейсс сообщил об этом на семинаре, который провела региональная компания по развитию туризма Visit Tampere.

- Мы ожидаем, что вот-вот вернемся в Тампере, - заявил Рейсс.

Air Baltic из-за коронавируса прекратил полеты из Риги в Тампере в марте.

Air Baltic также планирует выполнять рейсы между Ригой и Хельсинки.

По данным административной компании Finavia, через аэропорт Тампере-Пирккала с января по октябрь прошло 36 000 пассажиров, что на 80 % меньше чем за аналогичный период годом ранее.

Yke novosti

Никто не спасет исчезающий язык, кроме самих его носителей. Это понимают активисты, проводящие в Финляндии Неделю карельского языка.

- В первую очередь карельский язык надо вернуть в семью. Общение на языке - это главная задача, - считает Ольга Карлова, организатор летних языковых курсов карельского, которые проводятся уже 20 лет.

- Чтобы сохранить язык, нужен также закон о языке, чтобы государство взяло на себя ответственность за его развитие. Язык необходимо изучать в школе. Иными словами, одного энтузиазма активистов и ученых, изучающих язык, недостаточно, - говорит преподаватель карельского языка Наталья Гилоева из Университета Восточной Финляндии.

На сегодняшний день на карельском языке говорят в Финляндии и России около 70 тысяч человек. В рамках акции в сети будут публиковаться рассказы, сочинения и статьи, посвященные значению карельского языка в жизни людей.

- Наша акция объединяет карелов по обе стороны границы. Это очень радует. Мы хотим слышать друг друга, знать, чем мы живем, каким видим будущее своего языка - независимо от границ. Особенно это актуально сейчас в период пандемии, когда нет возможности встретиться воочию, - говорит Ольга Карлова.

Между тем, карельский язык подразделяется на наречия, а те в свою очередь на диалекты. Для Натальи Гилоевой, например, родным является ливвиковское наречие.

- Язык существует в устном и письменном виде, в Финляндии его преподают в Университете Восточной Финляндии и на курсах в народных училищах. В Республике Карелия на языке говорят в Олонецком и Пряжинском районах, а также, например, в Петрозаводске. В Финляндии ливвиковским наречием карельского языка владеют потомки карелов из Салми.

Ольга Карлова, в свою очередь, владеет беломорским диалектом, который в народе называют северным диалектом карельского языка.

- На нем говорят в Республике Карелии в Калевальском, Лоухском, Беломорском, Кемском районах и в моей родной деревне Вокнаволок, которая нынче территориально относится к городу Костомукше. Также в Финляндии культура беломорской Карелии и языка традиционно связаны с муниципалитетом Суомуссалми.

Организаторы Недели карельского языка надеются, что акция станет еще одним шагом по спасению языка. Усилия активистов не проходят даром. В 2009 году карельский язык включен Финляндией в Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств, Yle выпускеает новости на карельском языке, а 27 ноября в Финляндии отмечается День карельского языка.

Yle novosti